-
1 деревню
-
2 деревню
• dědinu (4.p.)• ves (4.p.)• vesnici (4.p.) -
3 гостевой пропуск в Олимпийскую деревню
гостевой пропуск в Олимпийскую деревню
Пропуск, предоставляемый лицам в связи с функциональной необходимостью входа в Олимпийскую деревню.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Olympic village guest pass
Pass granted to those persons who have a functional need to enter the Olympic Village.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > гостевой пропуск в Олимпийскую деревню
-
4 удаляться в деревню
rusticate глагол:Русско-английский синонимический словарь > удаляться в деревню
-
5 удаление в деревню
Русско-английский синонимический словарь > удаление в деревню
-
6 центр выдачи гостевых пропусков в деревню
центр выдачи гостевых пропусков в деревню
Управляемый ОКОИ пункт на территории Деревни, занимающийся выдачей гостевых пропусков.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
village guest pass center
Facility operated by the OCOG at the perimeter of the Village and responsible for distribution of guest passes.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > центр выдачи гостевых пропусков в деревню
-
7 ехать в деревню
to go to the countryБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ехать в деревню
-
8 в деревню
1) General subject: down to the country2) Architecture: down the country -
9 во время паводка деревню затопило
General subject: the village was overwhelmed when the floods cameУниверсальный русско-английский словарь > во время паводка деревню затопило
-
10 ехать в деревню
General subject: go down to the country -
11 захватывать деревню
General subject: net a villageУниверсальный русско-английский словарь > захватывать деревню
-
12 лавина стёрла деревню с лица земли
1) General subject: the avalanche annihilated the village2) Makarov: avalanche annihilated the villageУниверсальный русско-английский словарь > лавина стёрла деревню с лица земли
-
13 мне пришлось сделать крюк и проехать через деревню
General subject: I had to come around by the village, I had to come round by the villageУниверсальный русско-английский словарь > мне пришлось сделать крюк и проехать через деревню
-
14 на деревню дедушке
American English: care of grandpa out in the sticksУниверсальный русско-английский словарь > на деревню дедушке
-
15 наши войска захватили деревню и две автомашины
Универсальный русско-английский словарь > наши войска захватили деревню и две автомашины
-
16 ненадолго смотаться в деревню
General subject: pop down to the countryУниверсальный русско-английский словарь > ненадолго смотаться в деревню
-
17 ненадолго съездить в деревню
General subject: pop down to the countryУниверсальный русско-английский словарь > ненадолго съездить в деревню
-
18 новость облетела всю деревню
General subject: the news quickly went the round of the villageУниверсальный русско-английский словарь > новость облетела всю деревню
-
19 он взял машину и бросился в деревню
Универсальный русско-английский словарь > он взял машину и бросился в деревню
-
20 он взял машину и поспешил в деревню
Универсальный русско-английский словарь > он взял машину и поспешил в деревню
См. также в других словарях:
На деревню дедушке — Из рассказа «Ванька» (1886) Антона Павловича Чехова (1860 1904). Девятилетний крестьянский мальчик Ванька Жуков, отданный в город «на обученье» к сапожнику, пишет письмо своему деду с просьбой забрать его из города в деревню. Написав его, «Ванька … Словарь крылатых слов и выражений
В деревню, в глушь, в Саратов! — Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795 1829). Слова Фамусова, обращенные к дочери (действ. 4, явл. 14): Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми; Подал ее от этих хватов. В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов, Там будешь горе … Словарь крылатых слов и выражений
На деревню дедушке — крыл. сл. В рассказе А. П. Чехова «Ванька» (1886) девятилетний крестьянский мальчик Ванька Жуков, привезенный из деревни в Москву и отданный в ученье к сапожнику, пишет письмо своему деду. «Ванька свернул вчетверо исписанный лист и вложил его в… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
гостевой пропуск в Олимпийскую деревню — Пропуск, предоставляемый лицам в связи с функциональной необходимостью входа в Олимпийскую деревню. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN Olympic village guest pass Pass granted to those… … Справочник технического переводчика
Разбил дед деревню, и баба - горшок. — Разбил дед деревню, и баба горшок. См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мы пашем, так спрягаемся: на всю деревню одна лошадь. — (запрягаем артелью). См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В мор вытирают из дерева огонь и раздают на всю деревню. — В мор (падеж) вытирают из дерева огонь и раздают на всю деревню. См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Во время падежа опахивают деревню... — Во время падежа опахивают деревню, разводят новый (живой, древесный) огонь, перегоняют скот через ров и огонь, убирают в стаде коровью смерть (ничью скотину) и пр. См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Черт возьми соседа, жги огнем деревню! — См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пиво пивом, дело делом, а шутка поди в чужую деревню. — Пиво пивом, дело делом, а шутка поди в чужую деревню. См. СМЕХ ШУТКА ВЕСЕЛЬЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
на деревню дедушке — нареч, кол во синонимов: 1 • неизвестно куда и кому (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов